delerje (delerje) wrote,
delerje
delerje

Category:

Книжное: Ли Бардуго «Тень и кость»

С удивлением узнала, что вообще-то цикл Ли Бардуго про гришей (так называют в мире автора волшебников) принято ругать, мол, много в нем штампов: здесь есть сиротка, которая внезапно становится мощнейшей волшебницей, за ней увиваются целых 3 кавалера, которые тоже типичны для ромфанта: Иван-дурак, Темный властелин и Прекрасный принц. Она должна спасти мир, но ей всячески мешают. И это все на фоне славянского антуража с кафтанами, селедкой на завтрак, заснеженными лесами, царями с царевичами и т. п. Однако мне внезапно понравилось! Несмотря на то, что первая книга из цикла про гришей (а всего их в цикле три) мне досталась в любительском переводе, и горе-переводчик колдуна, которому около тысячи лет, все время называла «парень». И это бесило невероятно.
ten-i-kost-800x800

Наверно, этот роман в столь паршивеньком переводе (не волнуйтесь, есть и хороший литературный перевод, но не на Флибусте, а на торрентах) меня бы разочаровал, если бы не посмотренный накануне сериал. Он снят точно по первой книге, плюс к нему еще примешали другую трилогию Ли Бардуго про шестерку воронов.

Обложечки в иностранном издании мне нравятся больше, чем в русском:
ten-i-kst-knigi-li-bardugo-1024x512

Недавно я смотрела какой-то книжный ролик на ютубе, где рекламируют книжки. Так вот, там советовали читать Бардуго так: сначала трилогия про гришей, потом про шестерку воронов (тоже 3 книги), а потом про короля шрамов. Так и читаю.

Так вот. По сравнению с сериалом книга показалась слишком короткой, слишком простой и незатейливой (а мы помним, что в сериал ввели тех героев и те сюжетные линии, которых в книге нет). Но зато продолжение, которое я сейчас читаю, - это блеск! Во-первых, оно идет в литературном переводе без «парней», «аппарата», как называли в самиздатовском переводе местного священника-Распутина (в литературном переводе он Апарт, что хотя бы читается нормально), «сердечников» вместо «сердцебитов» (это гриши, которые могут замедлять/ускорять сердцебиение) и подобных ляпов. Во-вторых, во второй части появился новый обаятельный герой, тот самый Прекрасный принц, и он реально принц – царевич Николай. В-третьих, Дарклинг тут все еще прикольный Темный властелин, а не слитый в угоду сюжету персонаж. Короче, читается на одном дыхании.

Первая книга, собственно «Тень и кость» - это история девушки Алины Старковой, бывшего картографа, обычной крестьянки-сиротки, которая внезапно обнаруживает в себе возможности гришей – она может вызывать свечение, сравнимое с солнечным. А значит, она является единственной надеждой страны на уничтожение страшного каньона с тенями, который разделяет страну пополам. Создал его тот самый Темный властелин, который совсем не хочет его уничтожения.

Годное фэнтези, ребята. И для подростков, и более искушенных читателей.
Tags: книги, фэнтези
Subscribe

Posts from This Journal “фэнтези” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 19 comments

Posts from This Journal “фэнтези” Tag